Христос рождается славите текст молитвы

Начиная с праздника Введения во храм Пресвятой Богородицы, Церковь установила на утрени пение ирмосов рождественского канона «Христос раждается». Ниже приводится перевод этих песнопений на русский язык.

Христос рождается славите текст молитвы
Рождество Христово

1. Христос раждается, славите: Христос с небес, срящите: Христос на земли, возноситеся. Пойте Господеви, вся земля, и веселием воспойте, людие, яко прославися.

Перевод: Христос рождается, — славьте! Христос с небес, — встречайте! Христос на земле, — возноситесь! Пой Господу, вся земля, и с веселием воспойте, люди: ибо Он прославился.

Сознайте любовь Божию к вам, ободритесь, падшие, и торжествуйте, переносясь мыслию на небо, которое становится вам доступным.

3. Прежде век от Отца рожденному нетленно Сыну, и в последняя от Девы воплощенному безсеменно, Христу Богу возопиим вознесый рог наш, свят еси, Господи.

Перевод: Прежде веков от Отца нетленно рожденному Сыну, и в последние (времена) бессеменно воплощенному от Девы, Христу Богу воскликнем: возвысивший достоинство наше, свят Ты, Господи!

4. Жезл из корене Иессеова и цвет от него, Христе, от Девы прозябл еси, из горы хвальный приосененныя чащи пришел еси, воплощься от неискусомужныя, невещественный и Боже. Слава силе Твоей, Господи.

Перевод: Христе — отрасль от корня и цвет от него, — родился Ты от Девы; от горы, осененной чащею, пришел Ты, всехвальный, воплотившись от безмужной, невещественный и Боже. Слава силе Твоей, Господи!

От горы, осененной чащею — от Девы.

5. Бог сый мира, Отец щедрот, великаго совета Твоего Ангела, мир подавающа, послал еси нам. Тем богоразумия к свету наставльшеся, от нощи утренююще, славословим Тя, Человеколюбче.

Перевод: Бог мира, Отец милосердия, Ты послал нам Ангела (вестника) великого совета Твоего, дарующего мир. Посему мы, быв приведены к свету богопознания, в ночи начиная утренние молитвы, славословим Тебя, Человеколюбче.

6. Из утробы Иону младенца изблева морский зверь, якова прият: в Деву же всельшееся Слово, и плоть приемшее, пройде сохраншее нетленну: егоже бо не пострада истления, Рождшую сохрани неврежденну.

Перевод: Иону, как младенца, из чрева морской зверь изрыгнул, каким принял; и Слово, вселившись в Деву и принявши плоть, родилось, сохранив Ее неврежденною; ибо Оно сохранило Родившую Его непричастною тому тлению, которому не подверглось Само.

7. Отроцы благочестию совоспитани, злочестиваго веления небрегше, огненнаго прещения не убояшася, но посреде пламене стояще пояху: отцев Боже, благословен еси.

Перевод: Отроки, вместе воспитанные в благочестии, презрев нечестивое повеление, не устрашились угрозы огнем, но, стоя среди пламени, пели: благословен Ты, Бог отцев.

8. Чуда преествественнаго росодательная изобрази пещь образ: не бо яже прият палит юныя, яко ниже огнь Божества Девы, в нюже вниде, утробу. Тем воспевающе воспоем: да благословит тварь вся Господа и превозносит во вся веки.

Перевод: Образ чуда сверхъестественного представила росоносная пещь; ибо не опалила юношей, которых приняла, равно как огонь Божества — утробы Девы, в которую нисшел. Посему, торжествуя, воспоем: вся тварь да благословит Господа и превозносит во все века.

Величай, душе моя, Честнейшую и Славнейшую горних воинств, Деву Пречистую Богородицу.

9. Таинство странное вижу и преславное: небо вертеп, престол херувимский Деву, ясли вместилище, в нихже возлеже невместимый Христос Бог, Егоже воспевающе величаем.

Перевод: Вижу необычайное и непостижимое таинство: пещера — небо; Дева — престол херувимский; ясли — вместилище, в котором возлежит невместимый Христос Бог. Его мы, воспевая, величаем.

Любити убо нам, яко безбедное страхом, удобее молчание: любовию же, Дево, песни ткати спротяженно сложенныя неудобно есть. Но и, Мати, силу, елико есть произволение, даждь.

Перевод: Нам удобнее бы хранить молчание, как не подвергающее страху; при любви же к Тебе, Дева, составлять песни, стройно сложенные, не легко. Однако, Матерь, даруй нам столько силы, сколько имеем усердия.

Рождественский пост только начался, а дух праздника уже витает в воздухе. Начиная с 4 декабря — дня празднования Введения во храм Богородицы — на вечернем богослужении уже звучат рождественские песнопения. “Христос раждается — славите, Христос с Небес — срящите» — эти слова первого рождественского ирмоса напоминают нам о близости Рождества. Всего в рождественском каноне 8 ирмосов. О том как переводится, что означает и как поется каждый из ирмосов мы расскажем на сайте “Фомы” в течение рождественского поста в серии материалов “Ирмосы Рождества Христова”.

Ирмос — это первая строфа канона. Канон — это богослужебный певческий жанр. Рождественский канон состоит из двух древних канонов, авторами которых являются два брата, великие гимнографы VIII века Косма Маюмский и Иоанн Дамаскин. Эта похвала торжеству Рождества Христова будет звучать весь пост до самого праздника и ежедневно во все время Святок до крещенского сочельника (18 января).

Подробнее о месте канона в вечернем богослужении можно прочитать здесь.

Ирмос первой песни

Песнь 1

Христос раждается – славите, / Христос с Небес – срящите. / Христос на земли – возноситеся. / Пойте Господеви, вся земля, / и веселием воспойте, людие, / яко прославися.

Христос рождается славите текст молитвы

Перевод:

Песнь 1

Христос рождается – славьте! / Христос с небес – встречайте! / Христос на земле – воспряньте! / Пой Господу, вся земля / и с веселием воспойте, люди, / ибо Он прославился!

Толкование:

Первый ирмос рождественского канона Косма Маюмский написал, вдохновленный «Словом на праздник Богоявления и Рождества Христова» святителя Григория Богослова: «Христос рождается: славьте! Христос с небес: выходите в сретение! Христос на земле: возноситесь! Воспойте Господу вся земля! И скажу обоим в совокупности: да возвеселятся небеса, и радуется земля ради Небесного и потом Земного! Христос во плоти: с трепетом и радостью возвеселитесь, — с трепетом по причине греха, с радостью по причине надежды».

Христос рождается славите текст молитвы

По закону жанра ирмос каждой песни канона должен быть тематически связан с поэтикой соответствующей песни Священного Писания. Первой библейской песнью считается победный гимн пророка Моисея «Поем Господеви, славно бо прославися…» (см. Исх. 15:1-19). Связующее звено первого ирмоса — последний стих «яко прославися», совпадающий с верховным образом пророческого гимна Моисея — Господом славы, некогда избавившем Свой народ от египетского рабства. Теперь же Господь со славой воплощается (рождается как Богочеловек) для того, чтобы избавить все человечество от рабства у греха.

Христос рождается славите текст молитвы

Фраза «Пойте Господеви вся земля» заимствована из 95 псалма Давида. «Так пойте, – говорит песнотворец, – рождённому Христу вся земля, то есть все живущие на ней люди. Но и вы, разные языческие народы, пойте Ему не с ленью и душевной печалью, но с готовностью и веселием сердечным, ибо Он препрославен».

Из толкования канона Рождеству преподобного Никодима Святогорца:

«…имя Христос главным образом указывает на двусоставность – одновременно и на Бога, и на человека… Когда же Богослов и Священный Косма говорят здесь «Христос раждается» и «Христос на земле», тогда имя Христос имеет значение Богочеловека, поскольку Бог и человек родился от Девы, и Бог и человек явился на земле. Когда же говорят «Христос с Небес», тогда под именем Христос подразумевается Бог без сопричастности к человек».

Как поют:

Архимандрит Феофан (1785-1852), самый распространенный напев. В исполнении хора Сретенского монастыря. Скачать ноты.


Греческий распев. Ирмос 1 песни, ноты, скачать. Все ирмосы, ноты, скачать.


Византийский распев


Ирмосы рождественского канона, музыка Д. Аллеманова. Ирмос 1 песни, ноты, скачать. Все ирмосы, ноты, скачать.

Христос рождается. Рождается сегодня, сейчас. Своим молитвенным присутствием на богослужении мы становимся свидетелями, соучастниками этого события. И весь мир призван славить и встречать новорожденного Христа.

Христос рождается славите текст молитвы

Христос рождается славите текст молитвы

Христос рождается славите текст молитвы

В издательстве нашего монастыря опубликована новая книга — «Житие священномученика Вениамина (Казанского), митрополита Петроградского и Гдовского, и иже с ним пострадавших преподобномученика Сергия (Шеина), мучеников Юрия Новицкого и Иоанна Ковшарова».

В новой книге известного русского агиографа архимандрита Дамаскина (Орловского) читателю предлагается житие митропо­лита Петроградского Вениамина (Казанского) — одного из первых святителей-священномучеников, не погрешивших своей душой, ни совестью во время начавшихся гонений и отдавших свою жизнь за Христа и Его Церковь.

Де­тям дай­те доб­рое вос­пи­та­ние от­но­си­тель­но нрав­ствен­нос­ти, и, ког­да они бу­дут дос­той­ны и бу­дет им по­лез­но, Бог си­лен обо­га­тить их или да­ро­вать нуж­ное и до­воль­ное.

Христос рождается славите текст молитвы

пн вт ср чт пт сб вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Духовные беседы с паломниками

С вятая Православная Церковь задолго до праздника Рождества Христова начинает готовить верующих к духовной встрече этого торжества. Начиная с праздника Введения во храм Пресвятой Богородицы, на утрени в храмах поются ирмосы рождественского канона «Христос рождается»: «Христос раждается, славите: Христос с небес, срящите: Христос на земли, возноситеся. Пойте Господеви, вся земля, и веселием воспойте, людие, яко прославися».

Христос рождается славите текст молитвы

Ирмосы – небольшие вступительные стихи каждой песни – напоминают верующим ветхозаветные времена и события из истории нашего спасения и постепенно приближают нас к осмыслению событий Рождества Христова. Слушая в храме эти песнопения, постараемся глубже понять их богословский смысл, внимательно услышать те слова, которыми вот уже много лет прославляются события Рождественской ночи.

Преподобный Амвросий Оптинский свое Рождественское послание 1881 года посвятил объяснению этого ирмоса: «По обычаю своему, желаю предложить на общее рассмотрение рождественский ирмос: «Христос раждается, славите, Христос с небес, срящите. Христос на земли, возноситеся. Пойте Господеви вся земля, и веселием воспойте людие, яко прославися». Все мы поем ирмос сей, но думаю, что не все из простейших хорошо понимают смысл оного. Для них-то и желаю написать некое объяснение.

Христос рождается славите текст молитвы

Прародителям нашим, изгнанным за преступление из рая, Милосердый Господь обещал послать Избавителя, Которого древние называли Мессиею и Христом. Избавителя Сего люди ожидали пять тысяч с половиною лет. И когда Он родился, Церковь торжественно побуждает всех прославлять Его: «Христос раждается, славите».

Христос рождается славите текст молитвы

А что значит: «Христос с небес, срящите?» – Христами, т.е. помазанниками Божиими, древние называли царей, первосвященников и пророков. Поэтому Церковь торжественно и объявляет, что родился не простой христос, а Христос с небес, т.е. Бог и человек, как сказано в псалмах: «Бог Господь и явися нам. Благословен грядый во имя Господне» (Пс. 117, 26-27).

Христос рождается славите текст молитвы

«Христос на земли, возноситеся», т.е. торжествуйте внутренно и внешно.

Христос рождается славите текст молитвы

«Пойте Господеви вся земля, и веселием воспойте людие, яко прославися». Как прославися? Только что родился Христос, и тотчас вся воинства небесная в полунощи, в виду бдящих пастырей, прославляют Его: «Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение» (Лк. 2, 14). И восточные мудрецы, или волхвы, пришли из далеких стран на поклонение Рождшемуся Христу, и принесли Ему дары – злато, ливан и смирну. Прославился Христос и несказанным смирением: родился в убогом вертепе, и в пеленах положен был в скотиих яслях, будучи Единородный Сын Божий и Бог всех.

Христос рождается славите текст молитвы

Созерцая все это, Св. Церковь воспевает: «Странствия Владычня, и безсмертныя трапезы. Во убозем вертепе высокими умы, вернии приидите насладимся, воплотившееся Слово неизреченно уведевше, Его же величаем».

Творец видимого и невидимого мира на земле явился странником, не имея где главы подклонити, и за грехи рода человеческого принес Себя в жертву Богу и Отцу вольными страданиями и крестною смертию, и питает верных бессмертною трапезою в Таинстве Св. Причащения.

Все это мы должны созерцать мыслию умов наших, возвышенною от всего земного; и тогда только достодолжно можем наслаждаться Таинствами веры и достодолжно сретать Христа и достодолжно прославлять Его. Еже буди всем нам получити неизреченным милосердием и всесильною помощию Рождшагося Христа Господа».

Ссылка на основную публикацию