Полная молитва отче наш

«Отче наш» по-церковнославянски, по-русски, по-гречески, по-латыни, по-английски. Объяснение молитвы и ее использование в повседневной жизни.

Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.

Полная молитва отче наш

Господь Вседержитель (Пантократор). Икона

«Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь» (Мф.6:9-13).

По-гречески:

Πάτερ ἡμῶν, ὁἐν τοῖς οὐρανοῖς. ἁγιασθήτω τὸὄνομά σου, ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶἐπὶ γής. Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον. Καὶἄφες ἡμῖν τὰὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν. Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ρυσαι ἡμᾶς ἀπὸ του πονηρου.

По-латински:

Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.

По-английски (католическая литургическая версия)

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Для чего Сам Бог дал особую молитву?

«Позволить людям называть Бога Отцом может только Сам Бог. Он даровал это право людям, сделав их сынами Божьими. И не смотря на то, что они удалились от Него и были в крайней злобе против Него, Он даровал забвение оскорблений и причастие благодати» (Свт. Кирилл Иерусалимский).

Как Христос научил апостолов молиться

Молитва Господня приводится в Евангелиях в двух вариантах, более пространном в Евангелии от Матфея и кратком — в Евангелии от Луки. Различны и обстоятельства при которых Христос произносит текст молитвы. В Евангелии от Матфея «Отче наш» входит в состав Нагорной проповеди. Евангелист Лука пишет, что апостолы обратились к Спасителю: «Господи! Научи нас молиться, как и Иоанн научил учеников своих » (Лк. 11:1).

«Отче наш» в домашнем молитвенном правиле

Молитва Господня входит в состав ежедневного молитвенного правила и читается как во время Утренних молитв, так и Молитв на сон грядущим. Полный текст молитв приводится в Молитвословах, Канонниках и других сборниках молитв.

Тем, кто особенно занят и не может уделить молитве много времени, преполдобный Серафим Саровский дал особое правило. «Отче наш» в него также входит. Утром, днем и вечером нужно трижды прочесть «Отче наш», трижды «Богородице Дево» и один раз «Верую». Тем, кому по разным обстоятельствам невозможно выполнять и этого малого правила, преп. Серафим советовал читать его во всяком положении: и во время занятий, и на ходьбе, и даже в постели, представляя основанием для того слова Писания: «всякий, кто призовет имя Господне, спасется».

Существует обычай читать «Отче наш» перед едой наряду с другими молитвами (к примеру, «Очи всех на Тя, Господи, уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении, отверзаеши Ты щедрую руку Твою и исполнявши всякое животное благоволения»).

Толкование блаженного Феофилакта Болгарского на Господню молитву «Отче наш. «

«Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах!» Одно дело — обет, другое — молитва. Обет — это обещание Богу, например, когда кто-нибудь обещает воздерживаться от вина или чего-либо другого; молитва же — это прошение благ. Говоря «Отче», показывает тебе, каких благ ты удостоился, сделавшись сыном Божиим, а словом «на небесах» указал тебе на отечество твое и отеческий дом. Поэтому если желаешь Бога иметь своим Отцом, то смотри на небо, а не на землю. Ты не говоришь: «Отче мой», а «Отче наш», потому что ты должен всех считать за братьев своих детей одного Отца Небесного.

«Да святится имя Твое» — то есть делай нас святыми, чтобы прославлялось имя Твое, ибо как чрез меня хулится Бог, так чрез меня Он и святится, то есть прославляется, как Святый.

«Да приидет царствие Твое» — то есть второе пришествие: ибо человек со спокойною совестью молится о наступлении воскрешения и суда.

«Да будет воля Твоя и на земле, как на небе». Как ангелы, говорит, исполняют волю Твою на небе, так даруй и нам совершать ее на земле.

«Хлеб наш насущный дай нам на сей день». Под «насущным» Господь разумеет тот хлеб, который достаточен для нашей природы и состояния, но Он устраняет заботу о завтрашнем дне. И Тело Христа есть насущный хлеб, о неосужденном причастии которого мы должны молиться.

«И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим». Так как мы грешим и после крещения, то молим, чтобы Бог простил нам, но простил так, как и мы прощаем. Если мы злопамятствуем, Он не простит нам. Бог имеет меня как бы Своим примером и то делает мне, что я делаю другому.

«И не введи нас в искушение». Мы — люди слабые, поэтому не должны подвергать себя искушениям, но если впали, то должны молиться, чтобы искушение не поглотило нас. Только тот вовлекается в бездну испытания, кто поглощен и побежден, а не тот, кто впал, но потом победил.

«Но избавь нас от лукавого». Не сказал: «от лукавых людей», ибо не они делают нам зло, но лукавый.

«Ибо Твое есть царство и сила, и слава во веки. Аминь». Здесь ободряет нас, ибо если Отец наш есть Царь, сильный и славный, то мы, конечно, победим лукавого и в грядущие времена прославимся.

Православная молитва Господня «Отче Наш» — это сакральные слова, знакомые каждому христианину с детских лет и произносимые человеком в любой ситуации. В ее тексте прослеживается отрешенность от мира, уход от суеты, проникновение в самые потаенные уголки человеческой души и прямое обращение к Господу Всевышнему. Нельзя произносить сакральный текст механически, нужно осознать и прочувствовать каждое слово молитвы «Отче Наш».

Православная молитва Господня «Отче Наш» — это сакральные слова, знакомые каждому христианину с детских лет и произносимые человеком в любой ситуации. В ее тексте прослеживается отрешенность от мира, уход от суеты, проникновение в самые потаенные уголки человеческой души и прямое обращение к Господу Всевышнему. Нельзя произносить сакральный текст механически, нужно осознать и прочувствовать каждое слово молитвы «Отче Наш».

Как правильно читать?

С молитвенного текста «Отче Наш» должен начинаться день каждого православного человека. Эти слова полагается читать и перед отходом ко сну. Христиане прибегают к ним перед трапезой и перед любым важным начинанием.

Сакральные слова «Отче наш» защищают человека от происков сатаны и злых духов, от порчи и сглаза. Эта молитва укрепляет физические и моральные силы христианина, очищает душу и сердце от дурных помыслов и глубоких обид.

Правила прочтения молитвы:

  1. Для Бога не важно, на каком языке произносятся молитвенные слова, поэтому можно читать текст как на старославянском, так и на современном русском языке.
  2. Истинно важным является настрой молящегося и порывы его души.
  3. Если во время молитвы была допущена ошибка или человек оговорился, то нужно начать чтение сначала, сказав «Господи, помилуй меня».

Текст молитвы «Отче Наш»

Это молитвенное обращение является своеобразной беседой с Богом. Молитва обладает огромной силой и после прочтения этих сакральных слов на душе человека становится легче и спокойнее.

Молитва «Отче Наш» — текст полностью:

Полный текст молитвы Отче наш на немецком языке: читать текст молитвы по-немецки в русской транскрипции с ударениями.

На немецком языке:

Vater unser, der du bist im Himmel, Geheiligt werde Dein Name,

Dein Reich komme, Dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden.

Unser tägliches Brot gib uns heute.

Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.

Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.

Denn Dein ist Das Reich Und die Kraft Und die Herrlichkeit In Ewigkeit.

Русская транскрипция:

Фáтер У́нзер , дер ду бист им Хи́ммел, Гехáйлихт вéрде Дáйн Нáме,

Дáйн Рáйх кóмме, Дáйн Ви́лле гешéэ, ви им Хи́ммел зо áуф Э́рдэн.

У́нзер тэ́глихес Брот гиб унс хóйте.

Унд фэрги́б унс у́нзэрэ Шульд, ви а́ух ви́а фэргэ́бен у́нзэрэн Шу́льдигерн.

Унд фию́рэ унс нихьт ин фэрзу́хун, зóндэрн эрлё́зе унс фон дем Бё́зэн.

Дэн Дайн ист Дас Рáйх Унд ди Кра́фт Унд ди Хе́рлихкайт Ин Э́вихкáйт.

Ссылка на основную публикацию