Пресвятая дева молитва текст

Пресвятая Дева Мати Божия Благая Богородица
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою
Вознеси над нашими главами и душами аки голубица
Светлую явленную и радость ожидания прими свою
Заступися и помилуй Мати Христа Бога умоляющая
Телом и душою показавшая нам людям благочестие
На пути идущего лукавых и нечистых удаляющая
Бога ожидающая носишь ты радостное известие
Радуйся Пренепорочная и радуйся Пресноблаженная
Света небеси от этой радости все души согреваются
Образа Твои сияют помощью и верою нетленною
Чудными иконами твоими разум с телом укрепляются
Возблагодарим тя Дево радостью на сердце исполнением
В покаянии зовем тя, ты душевной скорби Победительница
Вседержавная Царица всяким человекам наставление
Христа Бога родшая и веры православной Сохранительница
Пресвятая Дева Мати Божия Благая Богородица
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою

The Blessed Virgin Mother of God the Blessed Virgin
Do not leave us with your eternal and good prayer
Exalt above our heads and souls like a dove
Bright manifest and joy of expectation, accept yours
Come on and have mercy on Mother Christ of God pleading
In body and soul, showing us piety
On the path of the wicked and the unclean
Awaiting God you carry the joyful news
Rejoice, Immaculate and Rejoice, Blessed
The light of heaven from this joy all souls warm
Your Image Shine with Help and Imperishable Faith
With your miraculous icons your mind and body are strengthened
Let us thank the devo with joy at heart
In repentance we call thee, you are the sorrow of soul winner
All-Power Queen to all people
Mother of God of God and Orthodox faith Savior
The Blessed Virgin Mother of God the Blessed Virgin
Do not leave us with your eternal and good prayer

Заступися и помилуй Мати Христа Бога умоляющая
Телом и душою показавшая нам людям благочестие
На пути идущего лукавых и нечистых удаляющая
Бога ожидающим приносишь ты радостное известие.

Радуйся Пренепорочная и радуйся Пресноблаженная
Света небеси от этой радости все души согреваются
Образа Твои сияют помощью и верою нетленною
Чудными иконами твоими разум с телом укрепляются

Возблагодарим тя Дево радостью на сердце исполнением
В покаянии зовем тя, ты душевной скорби Победительница
Вседержавная Царица всяким человекам наставление
Христа Бога родшая и веры православной Сохранительница

Пресвятая Дева Мати Божия Благая Богородица
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою

Перевод

Blessed Virgin Mother Of God Mother Of Good
Forsake not us his eternal and kind prayer
Hold it up over our heads and souls like a dove
Light made manifest and the waiting embrace your

Zastupilsya and have mercy on the Mother of Christ our God, begging
Body and soul showed us the piety
On the way going evil and unclean uninstalls
God is waiting to bring you good news.

Rejoice, most pure, and rejoice Prednamerennoe
Light from heaven that joy all souls warm up
Your image Shine through and by faith the incorruptible
Marvelous icons of your mind with the body are strengthened

Thank thee o virgin of joy on the heart performance
In repentance call thee, you mental affliction Winner
Sederhana the Queen of all sorts of people instruction
Christ God rodsa and faith of the Orthodox Ahreniteljnaja

Blessed Virgin Mother Of God Mother Of Good
Forsake not us his eternal and kind prayer

Молиться Пресвятой Богородице можно в горе и в радости. Но чаще всего в праздник Рождества Пресвятой Богородицы люди молят об избавлении от бесплодия. Особенно часто помощи у Богоматери просят молодые женщины. Тексты молитв и народные приметы, связанные у православных с этим праздником – в нашем материале.

Молитвы

«Пресвятая Богородица! Молю, открой мое сердце для любви и чувств нежных. Пусть в душе моей не будет места горю и злобе. Предай мне больше любви и радости, семье моей счастья и улыбок подари. Не дай познать мне горести и печали, ниспошли удачу, блаженство и благоденствие! Да славиться имя Твое ныне, и присно, и во веки веков. Аминь».
«Рождество Твое, Богородица Дева, радость возвестило всей вселенной, ибо из Тебя воссияло Солнце правды, Христос Бог наш; и, отменив проклятие, Он дал благословение и, упразднив смерть, даровал нам жизнь вечную».

Пресвятая дева молитва текст
Родители Пресвятой Богородицы Иоаким и Анна были благочестивыми и любимыми всеми людьми. Они прожили вместе 50 лет, но так и не родили детей. По церковным представлениям, если человек не имеет детей, он несёт на себе тяжкий грех. В один из дней, когда Иоаким пришёл в церковь, первосвященник отказал ему в принятии даров. Старец считался лишённым благословения. Тогда он, отчаявшись, ушёл в пустыню и долго-долго молился. Его жена Анна узнала об этом и тоже стала молиться Богу, просить дать им ребёнка. Через некоторое время ей явился Небесный Ангел и сказал: «Твоя молитва услышана Богом, и ты зачнёшь и родишь дочь благословенную, выше всех земных дочерей. Ради Неё благословятся все роды земные. Нареки Её Мария». Позже и Иоаким получил благую весть. Через 9 месяцев у них родилась прекрасная дочь, чистая и небесная, Дева Мария.

Молитва на Рождество Пресвятой Богородицы из акафиста

«О, Пресвятая и Богоизбранная Дево, Владычице наша Богородице, Небеси и земли Царице, на радость и утешение всему миру от безплодных и безчадных родителей Богом дарованная! Родившися Божиим промышлением, Ты разрешила еси неплодствие рождшия Тя, и ныне неплодное сердце мое плодоносно сотвори предстательством Твоим у Престола Вседержителева, неплодствовати же соделай мя злыми делы, гнилыми словесы и нечистыми помышленьми. О, Всеблаженная, да явлюся чадо Божие, добродетелей благоплодие присно приносящее. Ты утолила еси пречистым рождеством Твоим плач праматери нашея Евы, и праведныя родители Твоя избавила еси поношения безчадства, и ныне утоли плач и воздыхания многоболезненныя и любогреховныя души моея и избави всех нас поношения злосмрадных дел наших, страстей безчестия и от всякаго порабощения вражескаго. Наипаче же даруй нам, Пресвятая Богородице Дево, во всесветлый день рождества Твоего чистым сердцем разумети и памятовати, с коликою радостию и благодарением неплодная утроба святыя праведныя Анны ношаше Тя, да и мы не точию словесы, но наипаче делы своими выну будем со умилением сердечнем прославляти Тя, вопиюще: Слава пришествию Твоему, Чистая. Слава рождеству Твоему. Слава девству Твоему, Мати Безневестная. Купно же с Тобою сподоби нас непрестанно славити и величати Всесвятый Плод Твой, Слово воплощенно, во чреве Твоем неопально носимо, Емуже слава подобает, честь и поклонение, со Безначальным Его Отцем, и с Пресвятым и Благим и Животворящим Его Духом ныне и присно и во веки веков. Аминь.»
Важнее всего, чтобы молитва была искренней. Молитесь от чистого сердца, и тогда вы непременно обретете счастье, благополучие и поддержку.

Приметы

Как и с большинством больших праздников, с днем Рождества богоматери в народе связаны разнообразные приметы. Например, если к 21 сентября много деревьев уже сбросили листья, значит, зима будет ранней и морозной.

Пресвятая дева молитва текст
Если утром пошел дождь, то будет лить он еще 40 дней, а зима выдастся холодной. Если яркое солнце утром быстро высушивает росу на траве – не стоит ждать много снега зимой.
Ко дню Рождества Богородицы уже нужно прибрать все овощи, кроме морковки и капусты; до этого дня стараются завершить сбор яблок; в обязательном порядке нужно убрать лук на зиму, чтобы он не испортился.
Напомним, ранее мы рассказывали, что нельзя православным в праздник Рождества Пресвятой Богородицы. И о том, как 28 сентября верующие отмечают праздник Успение Пресвятой Богородицы – один из двенадцати самых важных праздников православной церкви.

Хотите видеть больше интересных новостей?
Добавьте наш канал в избранное в Google News и Яндекс Новости:

Богоро́дице Де́во, ра́дуйся, благода́тная Мари́е, Госпо́дь с Тобо́ю, Благослове́нна Ты в жена́х и благослове́н Плод чре́ва Твоего́, я́ко Спа́са родила́ еси́ душ на́ших.

Перевод:

Богородица Дева Мария, исполненная благодати Божией, радуйся! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами и благословен Плод, Тобою рожденный, потому что Ты родила Спасителя душ наших. Богородица – родившая Бога. Слова радуйся, Господь с Тобою, благословенна Ты в женах взяты из приветствия Архангела Гавриила, когда он возвещал Пресвятой Деве Марии о рождении от Нее по плоти Сына Божия (Лк.1:28). Слова Благословенна Ты в женах означают, что Пресвятая Дева Мария, как Матерь Божия, прославлена более всех других жен (Лк.1:42; Пс.44:18). Благодатная – исполненная благодати, милости от Бога. Благословенна – прославлена. Слова благословен Плод чрева Твоего взяты из приветствия праведной Елисаветы, когда Святая Дева Мария после Благовещения пожелала ее посетить (Лк.1:42). Плод чрева Ее – Сын Божий Иисус Христос.

История:

Молитва основана на приветствии Архангела Гавриила Деве Марии в момент Благовещения (Лк.1:28-31; Мф.1:18-25). Знаменитая “Ave, Maria” – это та же молитва на латыни.

Достойно есть

Досто́йно есть я́ко вои́стину блажи́ти Тя, Богоро́дицу, Присноблаже́нную и Пренепоро́чную и Ма́терь Бо́га на́шего. Честне́йшую Херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу Тя велича́ем.

Перевод:

Достойно есть поистине восхвалять Тебя, Богородицу, вечно блаженную и пренепорочную и Матерь Бога нашего. Честью высшую Херувимов и несравненно славнейшую Серафимов, девственно Бога Слово родившую, истинную Богородицу, Тебя прославляем.

История:

Об истории появления молитвы читайте в фотоальбоме священника. Именем молитвы названа афонская икона Божией Матери «Милующая», перед которой совершилось чудесное событие (празднование 24 июня).

Царице моя Преблагая

Цари́це моя́ Преблага́я, Наде́ждо моя́, Богоро́дице, Прия́телище си́рых и стра́нных Предста́тельнице, скорбя́щих Ра́досте, оби́димых Покрови́тельнице! Зри́ши мою́ беду́, зри́ши мою́ скорбь; помози́ ми, я́ко не́мощну, окорми́ мя, я́ко стра́нна! Оби́ду мою́ ве́си, разреши́ ту, я́ко во́лиши: яко не и́мам ины́я по́мощи, ра́зве Тебе́, ни ины́я Предста́тельницы, ни благи́я Уте́шительницы, то́кмо Тебе́, о Богома́ти! Я́ко да сохрани́ши мя и покры́еши во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Перевод:

Царица моя Преблагая, Надежда моя, Богородица, Приют сирот и странников Защитница, скорбящих Радость, обиженных Покровительница! Видишь мою беду, видишь мою скорбь; помоги мне, как немощному, направь меня, как странника. Обиду мою знаешь: разреши ее по Своей воле. Ибо не имею я иной помощи, кроме Тебя, ни иной Защитницы, ни благой Утешительницы – только Тебя, о Богоматерь: да сохранишь меня и защитишь во веки веков. Аминь.

Кондак Пресвятой Богородице

Не и́мамы ины́я по́мощи, / не и́мамы ины́я наде́жды, / ра́зве Тебе́, Влады́чице. / Ты нам помози́, / на Тебе́ наде́емся, и Тобо́ю хва́лимся. / Твои́ бо есмы́ раб́и, да не постыди́мся.

Перевод:

Не имеем иной помощи, / не имеем иной надежды, / кроме Тебя, Владычица. / Ты нам помоги: / на Тебя надеемся / и Тобою хвалимся, / ибо мы – Твои рабы; / да не постыдимся!

Кондак Взбранной Воеводе победительная

Взбра́нной Воево́де победи́тельная, я́ко изба́вльшеся от злых, благода́рственная воспису́ем Ти раби́ Твои́ Богоро́дице: но я́ко иму́щая держа́ву непобеди́мую, от вся́ких нас бед свободи́, да зове́м Ти: Ра́дуйся Неве́сто Неневе́стная.

Перевод:

Тебе, высшей Военачальнице, избавившись от бед, мы, недостойные рабы Твои, Богородица, воспеваем победную и благодарственную песнь. Ты же, имеющая силу непобедимую, освобождай нас от всяких бед, чтобы мы взывали к Тебе: радуйся, Невеста, в брак не вступившая!

История:

Этот кондак Богородице был составлен в честь избавления Константинополя в 626 году от нашествия варваров, когда патриарх Константинопольский Сергий I с иконой Богородицы обошел городские стены и опасность была отвращена.

Песнь Богородицы

Вели́чит душа́ Моя́ Го́спода, и возра́довася дух Мой о Бо́зе Спа́се Мое́м. Честне́йшую херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу, Тя велича́ем. Я́ко призре́ на смире́ние рабы́ Своея́, се бо от ны́не ублажа́т Мя вси ро́ди. Честне́йшую херуви́м… Я́ко сотвори́ Мне вели́чие Си́льный, и свя́то и́мя Его́, и ми́лость Его́ в ро́ды родо́в боя́щимся Его́. Честне́йшую херуви́м… Сотвори́ держа́ву мы́шцею Свое́ю, расточи́ го́рдыя мы́слию се́рдца их. Честне́йшую херуви́м… Низложи́ си́льныя со престо́л, и вознесе́ смире́нныя; а́лчущия испо́лни благ, и богатя́щияся отпусти́ тщи. Честне́йшую херуви́м… Восприя́т Изра́иля о́трока Своего́, помяну́ти ми́лости, я́коже глаго́ла ко отце́м на́шим, Авраа́му и се́мени его́ да́же до ве́ка. Честне́йшую херуви́м…

Перевод:

Величает душа Моя Господа, / и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моём. Честью высшую Херувимов / и несравненно славнейшую Серафимов, / девственно Бога-Слово родившую, / истинную Богородицу – Тебя величаем. Что призрел Он на смирение Рабы Своей; / ибо отныне назовут Меня блаженной все роды. Что сотворил Мне великое Сильный, / и свято имя Его, / и милость Его в роды родов к боящимся Его. Соделал Он сильное рукою Своею, / рассеял надменных в помышлениях сердца их. Низложил властителей с престолов / и вознес смиренных, алчущих исполнил благ / и богатых отослал ни с чем. Поддержал Израиля, отрока Своего, / вспомнив о милости, – / как Он сказал отцам нашим, – / к Аврааму и семени его навеки.

Пояснение:

Текст песнопения составлен на слова, сказанные Пресвятой Девой при встрече со Своей родственницей, праведной Елисаветой, матерью св. Иоанна Предтечи (Лк. 1:46-55), с прибавлением припева «Честне́йшую херуви́м…» к каждому стиху, откуда получила своё второе, наиболее употребительное название – «Честнейшая». Песнь Богородицы входит в состав богослужения Утрени и предшествует 9-й песни канона.

© Городецкий Феодоровский мужской монастырь
2018.

О, Пресвятая Дево, Мати Господа вышних сил, небесе и земли Царице, града и страны нашея Всемощная Заступнице! Приими хвалебно-благодарственное пение сие от нас, недостойных раб Твоих, и вознеси молитвы наша ко Престолу Бога Сына Твоего, да милостив будет неправдам нашим, и пробавит благодать Свою чтущим всечестное имя Твое и с верою и любовию покланяющимся чудотворному образу Твоему. Несмы бо достойни от Него помиловани быти, аще не Ты умилостивиши Его о нас, Владычице, яко вся Тебе от Него возможна суть. Сего ради к Тебе прибегаем, яко к несомненней и скорей Заступнице нашей: услыши нас, молящихся Тебе, осени нас вседержавным покровом Твоим, и испроси у Бога Сына Твоего: пастырем нашим ревность и бдение о душах, градоправителем мудрость и силу, судиям правду и нелицеприятие, наставником разум и смиренномудрие, супругом любовь и согласие, чадом послушание, обидимым терпение, обидящим страх Божий, скорбящим благодушие, радующимся воздержание, всем же нам дух разума и благочестия, дух милосердия и кротости, дух чистоты и правды. Ей, Госпоже Пресвятая, умилосердися на немощныя люди Твоя; разсеянныя собери, заблуждшия на путь правый настави, старость поддержи, юныя уцеломудри, младенцы воспитай, и призри на всех нас призрением милостиваго Твоего заступления, воздвигни нас из глубины греховныя и просвети сердечныя очи наша ко зрению спасения, милостива нам буди зде и тамо, в стране земнаго пришельствия и на страшнем суде Сына Твоего; преставльшияся же в вере и покаянии от жития сего отцы и братию нашу в вечней жизни со Ангелы и со всеми святыми жити сотвори. Ты бо еси, Госпоже, Слава небесных и Упование земных, Ты по Бозе наша Надежда и Заступница всех, притекающих к Тебе с верою. К Тебе убо молимся, и Тебе, яко Всемогущей Помощнице, сами себе и друг друга и весь живот наш предаем, ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Перевод на русский молитвы Покрову Пресвятой Богородицы:

О, Пресвятая Дева, Матерь Господина вышних сил, неба и земли Царица, града и страны нашей Заступница! Прими это хвалебно-благодарственное пение от нас, недостойных Твоих рабов, и вознеси наши молитвы к Престолу Бога Сына Твоего, да будет Он милостив к нашим беззакониям, да дарует Свою благодать чтущим всечестное Твоё имя и поклоняющимся с верой и любовью чудотворному Твоему образу. Ибо мы недостойны быть помилованными Им, если Ты не умилостивишь его, Владычица, так как все Твое возможно в Нем. Потому прибегаем к Тебе, осени нас своим державным покровом, и испроси у Бога Сына Твоего: нашим пастырям — ревность и бодрствование о наших душах, градоправителям — мудрость и силу, судьям — правду и нелицеприятие, наставникам — разум и смиренномудрие, супругам — любовь и согласие, детям — послушание, обиженным — терпение, обижающим — страх Божий, находящимся в скорби — благодушие, радующимся — сдержанность, и всем же нам даровать дух разума и благочестия, дух милосердия и кротости, дух чистоты и правды. Так, Пресвятая Госпожа, будь милосердна к Твоим грешным людям; собери разрозненных, направь на путь заблудших, поддержи пожилых, укрепи в целомудрии молодых, воспитай младенцев, обратись к нам Своим милостивым заступничеством, подними нас из греховной глубины и просвети наши сердечные очи, чтобы мы видели спасение, будь к нам милостива и здесь и там — в стране земного пришествия и на страшном суде Сына Твоего. Почивших же отцов и братию нашу в вере и покаянии даруй жизнь с Ангелами и всеми святыми. Ибо ты, Госпожа, Слава небесных и Упование земных, по Божьей Воле Ты наша Надежда и Заступница всех, кто обращается к Тебе с верой. Итак, мы молимся Тебе, и Тебе, как Всемогущей Помощнице, сами себя и друг друга и всю жизнь нашу доверяем, сейчас и навсегда и в веки веков. Аминь.

Сложные слова:

  • Пробавит — продлит;
  • несмы — мы не;
  • бо — ибо;
  • аще — если;
  • сего ради — поэтому;
  • бдение — бодрствование;
  • умилосердися — смилуйся;
  • зде — здесь;
  • тамо — там;
  • представльшиеся — усопшие;
  • живот — жизнь.

Молитва Покрова является частью акафиста, посвящённого празднику. Акафист — особый жанр гимнографии — возник в седьмом веке в Византии. Название произошло из греческого языка, буквально, «неседальная песнь». То есть вся молитва поётся исключительно стоя.

Автором этого акафиста является святитель Иннокентий Херсонский, называемый народом «Русским златоустом». Недаром, песнопение, написанное в 18 столетии, так любимо среди православных верующих. Молитва читается священником в конце акафиста и является соборным обращением к Богоматери. Особое красотой исполнения акафиста Покрову Богородицы отличается сводный хор семинаристов и студентов академии при Троице-Сергиевой Лавре. В домовом храме академии, посвящённому Покрову Пресвятой Богородицы, этот акафист поётся каждую среду.

Богородице Дево, радуйся, Благодатная Марие, Господь с Тобою; благословена Ты в женах и благословен плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших.

Перевод: Богородица Дева Мария, исполненная благодати Божией, радуйся! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами, и благословен Плод, Тобою рожденный, потому что Ты родила Спасителя душ наших.

Богородица — родившая Бога.

Слова радуйся, Господь с Тобою, благословенна Ты в женах взяты из приветствия Архангела Гавриила, когда он возвещал Пресвятой Деве Марии о рождении от Нее по плоти Сына Божия (Лк. 1, 28).

Слова Благословенна Ты в женах означают, что Пресвятая Дева Мария, как Матерь Божия, прославлена более всех других жен (Лк. 1, 42; Пс. 44, 18).

Благодатная — исполненная благодати, милости от Бога.

Слова благословен Плод чрева Твоего взяты из приветствия праведной Елисаветы, когда Святая Дева Мария после благовещения пожелала ее посетить (Лк. 1, 42).

На этой странице можно не только скачать песню Церковные песнопения — Молитва «Пресвятая Дева Матерь Божия благая Богородица» в электронном формате на компьютер или телефон, но и предварительно прослушать её в режиме онлайн, а также найти текст к этой композиции и видео клип

Текст песни

Пресвятая Дева, Мати Божия, Благая Богородица
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.
Вознеси над нашими главами и душами, аки голубица,
Светлую явленную и радость ожидания прими свою.

Заступися и помилуй, Мати Христа Бога, умоляющая
Телом и душою показавшая нам, людям, благочестие,
На пути идущего лукавых и нечистых удаляющая,
Бога ожидающе приносишь ты радостное известие.

Радуйся, Пренепорочная и радуйся Присноблаженная!
Света небеси от этой радости все души согреваются,
Образа Твои сияют помощью и верою нетленною,
Чудными иконами твоими разум с телом укрепляются.

Возблагодарим тя, Дево, радостью на сердце исполнением.
В покаянии зовем тя, ты душевной скорби Победительница
Вседержавная Царица, всяким человекам наставление,
Христа Бога родшая и веры православной Сохранительница.

Пресвятая Дева, Мати Божия, Благая Богородица
Не остави нас своею вечною и доброю молитвою.

Пресвятая дева молитва текст

А́ве Мари́я (лат.  Ave Maria  — Радуйся, Мария) — католическая молитва к Деве Марии, названная по её начальным словам. Эту молитву называют также ангельским приветствием, или angelico salutatio, так как её первая фраза представляет собой приветствие архангела Гавриила, сказанное им Марии в момент Благовещения.

Содержание

Текст молитвы

История

Пресвятая дева молитва текст

Источником для молитвы послужили два стиха из евангелия от Луки:

Синодальный перевод Вульгата [6] Новая Вульгата [7]
Приветствие Ангела (Лк.1:28)
Ангел, вошед к Ней, сказал:
радуйся, Благодатная! Господь с Тобою;
благословенна Ты между женами.
et ingressus angelus ad eam dixit
have gratia plena Dominus tecum
benedicta tu in mulieribus
Et ingressus ad eam dixit:
“ Ave, gratia plena, Dominus tecum ”.
и приветствие Елизаветы (Лк.1:42)
И воскликнула громким голосом, и сказала:
благословенна Ты между женами,
и благословен плод чрева Твоего!
et exclamavit voce magna et dixit
benedicta tu inter mulieres
et benedictus fructus ventris tui
et exclamavit voce magna et dixit:
“ Benedicta tu inter mulieres,
et benedictus fructus ventris tui.

Молитва Аве Мария вошла в частое употребление с XI века.

Папа Урбан IV прибавил к ней заключительные слова: «Иисус. Аминь».

С XVI века к ней стали прибавлять следующие заключительные слова, употребляемые и поныне: «Святая Мария, матерь Божия, молись о нас грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.».

Чтение

Кроме самостоятельного значения, Ave Maria входит в состав молитвы «Ангел Господень», которая согласно предписанию папы Иоанна XXII, изданному в 1326 году, читается трижды в день, по звону колоколов.

Также она входит в состав Розария, где читается по малым бусинам чёток, тогда как большие бусины посвящены «Отче наш».

Ave Maria в музыке

  • На текст молитвы написано много музыкальных произведений. Среди авторов музыки Палестрина, Гуно (на основе прелюдии Баха), Дворжак, Верди, Масканьи, Вавилов, (предписываемая Каччини), Лист, Сен-Санс.
  • Произведение Франца Шуберта «Третья песня Эллен» часто неточно называют «Ave Maria Шуберта», хотя в действительности текст, на который написана эта музыка, взят из немецкого перевода поэмы Вальтера Скотта о кельтской Владычице Озера («Дева Озера», 1810 год) и включает только первые два слова молитвы. Впоследствии Ave Maria целиком стали петь на музыку этой песни Шуберта, хотя композитор и не имел этого в виду.
  • В произведении «Ave Maria» Шпилевского поются только первые два слова молитвы.

См. также

Примечания

  1. «Молитвенник для русских католиков». С.-Петербургъ. Типографія М. М. Стасюлевича, В.о., 5л., 28 Datum Petropoli die 4 Maii 1912a. Vincentius Archiepiscopus
  2. Ave Maria на сайте Московского Римско-католического прихода Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии
  3. Ave Maria на сайте Казанского римско-католического прихода «Воздвижение Святого Креста»
  4. Ангельское приветствие на сайте Московского Римско-католического прихода Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии
  5. Ангельское приветствие на сайте Казанского римско-католического прихода «Воздвижение Святого Креста»
  6. Vulgata: Evangelium secundum Lucam
  7. Nova Vulgata: Evangelium secundum Lucam

Ссылки

Пресвятая дева молитва текст

  • Католицизм
  • Католические молитвы
  • Дева Мария
  • Песни на латыни
  • Благовещение

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое «Аве Мария» в других словарях:

АВЕ МАРИЯ — (лат. Ave Maria радуйся Мария), католическая молитва, а также музыкальное произведение, написанное на канонический или свободный текст, включающий обращение к деве Марии. Известны арии и песни Аве Мария Ф. Шуберта, Л. Керубини, Ш. Гуно и др … Большой Энциклопедический словарь

АВЕ МАРИЯ — [лат. Ave Maria] начало одной из католических молитв, называемой ангельской хвалебной песнью. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. АВЕ МАРИЯ 1) начало католическ. молитвы Пресвятой Богородице; 2) звон в колокол, как призыв католиков в… … Словарь иностранных слов русского языка

АВЕ-МАРИЯ — [лат. Ave Maria] начало одной из католических молитв, называемой ангельской хвалебной песнью. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. АВЕ МАРИЯ 1) начало католическ. молитвы Пресвятой Богородице; 2) звон в колокол, как призыв католиков в… … Словарь иностранных слов русского языка

Аве Мария — (Радуйся, Мария) молитва у католиков к Богородице, Деве Марии. Вошла в употребление с 11 в. На текст молитвы или близкий к нему написаны музыкальные произведения … Исторический словарь

АВЕ, МАРИЯ — (латинское Ave, Maria Богородице, Дево, радуйся ), музыкальное произведение на текст католической молитвы Деве Марии (полифоническое сочинение на соответствующее григорианское песнопение, например месса) или на свободный неканонический текст (Ф.… … Современная энциклопедия

аве мария — сущ., кол во синонимов: 1 • песнопения (42) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Аве, Мария — (латинское Ave, Maria “Богородице, Дево, радуйся”), музыкальное произведение на текст католической молитвы Деве Марии (полифоническое сочинение на соответствующее григорианское песнопение, например месса) или на свободный неканонический текст (Ф … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Аве Мария — (лат. Ave Maria радуйся, Мария), католическая молитва, а также музыкальное произведение, написанное на канонический или свободный текст, включающий обращение к Деве Марии. Известны арии и песни «Аве Мария» Ф. Шуберта, Л. Керубини, Ш. Гуно и др … Энциклопедический словарь

АВЕ МАРИЯ — (лат. Ave Maria здравствуй, или привет тебе, Мария), первые слова наиболее употребительной из христианских молитв Богоматери (в русской православной традиции Богородице, Дево, радуйся ). Ее полный текст: Радуйся, благодатная Мария, Господь с… … Энциклопедия Кольера

Ссылка на основную публикацию